Повесть: Silent Circle глава шестая

Глава 6

“There must be some kind of way out of here”,

Said the joker to the thief,

“There’s still much confusion,

I can get no relief.”

После дождя воздух пах сыростью и мокрой листвой. Джоанна остановилась перед большой лужей, намереваясь попить грязной водички, и Данте пришлось шикнуть на нее. Собака обиженно взглянула на него, но от лужи тем не менее отошла.

– Ты с ума сошла? – проворчал Данте. – Еще неизвестно, какой птеродактиль в этой луже валялся!

Город разительно изменился, и стало ясно, что именно так Тихий Холм выглядит на самом деле и что люди ушли отсюда не вчера и не позавчера, а в лучшем случае года три-четыре назад. Данте вспомнил завтрак в «Тексане» и ощутил рвотный позыв. Страшно представить, что же они съели на самом деле.

– Рассмотрим ситуацию, в которой мы оказались, – торопливо заговорил Данте, ни к кому в сущности не обращаясь. – Мы в реальном мире, это плюс, – горло перехватил спазм, – но мы потеряли нашего желтоглазого друга, это минус. Зато у нас есть фонарик и пистолет…, – он согнулся пополам, и его вырвало желчью.

По горлу словно протащили свернутую наждачку. На глазах выступили слезы. Данте надсадно кашлял и отплевывался, пока спазмы не прекратились.

– Ффух, – он вытер рот тыльной стороной ладони и полез в карман за жвачкой – срочно нужно было перебить кислый вкус во рту. Пальцы наткнулись на нечто острое, металлическое… связку ключей. Данте поднял их на уровень глаз, чтобы рассмотреть получше. Три ключа и брелок с изображением трех пятиугольников и надписью TRICELL.

Ключи от машины, которые дал ему Вескер, прежде чем уйти.

Данте задумчиво повертел их в руках. Металлические, это хорошо, металл лучше хранит информацию о своем хозяине.

– Да я вовсе не собираюсь его искать, – сообщил он Джоанне. Собака внимательно посмотрела на него, склонив голову набок. – На фиг он нам сдался, да, Джо? Втянул нас в этот бардак, а мы его еще и спасать должны… иди ко мне, девочка, рядом… Рядом, я сказал, – Данте все-таки вытащил из кармана смятую пачку «Ригли Дабл Минт» и отправил в рот пару мятных пластинок. – Мать моя женщина, что ж я делаю…

Данте снял бронежилет и футболку и обмотал ее вокруг головы Джоанны так, чтобы ткань закрывала собаке глаза. Джоанна недовольно заворчала и замотала головой, пытаясь стряхнуть повязку.

– Спокойно, девочка, так надо, – Данте успокаивающе потрепал ее по загривку. Сам он засунул пистолет и фонарик в петли жилета, поправил висевшую на плече гитару и взял собаку за ошейник. В другой руке Данте держал ключи.

– Вот будет весело, если мы его не найдем, да?

Джоанна гавкнула в ответ. Данте закрыл глаза и сжал ключи в кулаке.

– Раз, два, три, четыре, пять, я иду искать…

…Сидя на бордюре, Данте терпеливо ждал, пока мама закончит разговаривать с людьми в доме. Разговор затянулся надолго, и мальчик уже начал скучать. От нечего делать он подбирал мелкие камешки и бросал их в колпаки на колесах маминой старой «чеветты». разговаривала с людьми в доме. ока мама о чем-то разговаривала с людьми в доме. Камешки со звоном отскакивали от металла.

За его спиной послышался звон дверного колокольчика и звук шагов по гравиевой дорожке. Данте лениво обернулся. Мама легкой походкой шла к нему, прижимая к груди старенькую тряпичную куклу, за ней семенили двое – невысокая полная женщина в розовом платье и ее лысоватый супруг в мятых брюках и джемпере.

– Вы ведь найдете ее, правда? – восклицала женщина. – Найдете мою малютку?

– Миссис Бромвелл, я сделаю все, что в моих силах, – заверила ее мама. – До заката вы еще увидите вашу дочь.

– Ах, мисс Редгрейв..!

– Просто Ева, – мама улыбнулась этой несчастной тетке. Данте медленно поднялся с бордюра и подошел к матери.

Ему этот город не нравился. Слишком много здесь было сюсюкающих теток, желающих угостить конфетами «очаровательного малыша», а Данте терпеть не мог, когда его называли…

– О, какой очаровательный малыш!

– Это мой сын, – Ева потрепала Данте по волосам. – Данте, поздоровайся с миссис Бромвелл.

– Здравствуйте, миссис Бромвелл…, – покорно пробормотал Данте, на всякий случай спрятавшись за мать. Ну вот, начинается…

– И сколько же ему лет?

– Восемь.

– Такой большой мальчик! А почему у тебя такие волосы, Данте?

– Мы должны торопиться, – вовремя вмешалась Ева. – Данте, залезай в машину.

Данте с радостью подчинился.

– Ты бы знал, как меня утомляют эти цивилы! – ворчала Ева десять минут спустя, когда «чеветта» медленно ползла по улицам городка, направляясь к начальной школе городка Нью-Чемберлен – тому месту, где в последний раз видели маленькую Сюзи Бромвелл.

.- Ты бы знала, как меня утомляют эти тетки, – в тон ей проворчал Данте, забравшийся с ногами на штурманское сиденье. Ева покосилась на него и хихикнула.

– Никто не виноват в том, что ты у меня такой хорошенький!

– Ты и виновата, – Данте открыл бардачок и выудил оттуда пакетик мармеладных медвежат. – Зачем ты вообще с ними связалась?

– У нас не так много денег, – Ева пожала плечами. Данте предпочел промолчать насчет того, что денег у них было бы больше, если бы два дня назад, когда они проезжали через индейскую резервацию, Ева не потратилась в местной лавочке. Да, сейчас у них было немного денег, зато на шее Евы красовалось очередное ожерелье из перьев и птичьих когтей, а в бардачке лежал точеный костяной мундштук и пакетик табака-самосада.

«Чеветта» остановилась на парковке перед школой. Сейчас, насколько можно было судить, на школьном дворе никого не было – занятия давно закончились, и дети разошлись по домам. Ева вышла из машины первой и взяла с заднего сидения куклу.

– А это-то нам зачем?

– Я хочу, чтобы ты кое-что сделал, – Ева села на корточки, чтобы быть на одном уровне с сыном. – Эта кукла очень хочет увидеть свою хозяйку, и ты должен ей помочь…

– Маааам…, – Данте закатил глаза. – Ну мне уже не пять лет…

Ева покачала головой.

– Девочка очень любила эту игрушку. Жаль, конечно, что у нее не было ничего металлического, металл лучше хранит информацию о своем хозяине. Ты ведь видел, как я это делаю. Вот, держи куклу.

Данте неохотно взял игрушку из ее рук. Обычная тряпичная кукла, волосы из оранжевых ниток заплетены в две косички, вместо глаз пуговицы, вышитая на лице широкая бессмысленная улыбка. Он готов был поклясться, что хозяйка назвала свою любимицу Полли.

– Теперь закрой глаза и слушай, что тебе скажет кукла.

– Куклы не разговаривают.

– А эта заговорит. Давай, Данте, не капризничай.

– С тебя клубничное мороженое, – буркнул Данте. Он чувствовал себя в высшей степени глупо, обнимаясь с девчачьей куклой посреди парковки перед начальной школой. Хорошо, что его сейчас никто не видел.

– Ну же, – Ева выпрямилась. Данте глубоко вздохнул и закрыл глаза.

– Раз, два, три, четыре, пять, мы идем искать…

Звонкий смех, детские голоса, «Давайте пойдем на пустырь! На пустырь! На пустырь!», топот ног, обутых в сандалии – все это вдруг нахлынуло на него. Данте крепче прижал к себе куклу. Он как наяву видел трех девчонок, его ровесниц, одетых в синие школьные платья –  ранцы за плечами, в руках яркие жестяные коробки с завтраками. Девчонки, смеясь и щебеча, бежали вниз по улице, и он тоже побежал за ними, стараясь не отставать.

В конце концов Данте споткнулся и упал, едва не пропахав носом борозду в мягкой земле.

– Ты не ушибся? – прозвучал за спиной озабоченный голос Евы, но Данте сейчас было не до того. Он поднялся на ноги и подобрал растрепанную «Полли».

– Данте?

– Не сейчас, – он зашагал вперед, перелез через валявшуюся на земле полусгнившую шпалу, уверенно обошел заросли какого-то колючего кустарника и оказался перед глубокой ямой, края которой поросли травой. Из ямы доносились чьи-то  тихие всхлипы.

– Эй? Есть там кто? – Данте опустился на колени. Всхлипы тут же прекратились. – Эй, как там тебя… Сюзи?

На дне ямы сидела растрепанная девочка в грязном порванном платье. Она прижимала к себе ранец, рядом валялась пустая коробка для завтраков и скомканная оберточная бумага. Лицо Сюзи опухло и покраснело от слез. Девчонка, что с нее взять.

– Ты ктооо? – она посмотрела на него снизу вверх. – Я хочу к маааааме… Я упаааала!

– Мы тебя сейчас вытащим, – пообещал Данте. К нему уже спешила Ева, на ходу докуривавшая вставленную в новый мундштук самокрутку. Прежде чем спуститься вниз за девочкой, она любовно потрепала Данте по волосам.

– Я тобой горжусь, – сказала она и спрыгнула в яму. Данте гордо вскинул голову…

На его щеку приземлилась снежинка.

Данте остановился и открыл глаза. Получилось. Они с Джоанной стояли посреди улицы, а сверху на них падал снег. А может быть, пепел. А может быть, и то, и другое. Снег падал медленно и таял, едва касаясь его кожи, оседал на его волосах и шерсти собаки. От их дыхания поднимался пар.

Я в Чистилище…

Данте снял футболку с головы Джоанны, и собака тут же встряхнулась – снежинки полетели во все стороны. Снять бронежилет, надеть футболку и нацепить жилет обратно было делом нескольких минут.

Видимо, снег здесь шел уже давно – асфальт был сплошь покрыт белой пеленой, на которой четко отпечатывались следы его ботинок и лап Джоанны. Белая пелена укутала и дома, и деревья, и фонарные столбы, повисла на проводах, чуть похрустывала под ногами. В конце улицы молочно-белым облаком клубился туман.

– Прямо тихая ночь, святая ночь, – прошептал Данте. Он не осмеливался говорить вслух, это означало бы нарушить величественную снежную тишину, накрывшую город.

Пройдя еще несколько метров, Данте заметил следы на снегу. Рисунок подошв в точности воспроизводил его собственные следы, только отпечатки были немного больше. Человек, оставивший их, явно прошел здесь недавно, в пользу чего свидетельствовала тянувшаяся вдоль протоптанной им дорожки цепочка рубиново-красных капель. Свежая кровь.

Воображение тут же подкинуло весьма красочную картинку с Вескером, истекающим кровью в каком-нибудь сугробе, и кружащим над ним птеродактилем. Данте поежился. Такой смерти и врагу не пожелаешь.

На указателе на одном из домов значилось «Бахман-роуд». Вескер мог отправиться к бару, там была аптечка – Данте помнил, что видел ее под прилавком, когда они искали телефонный справочник. Свистнув Джоанне, он торопливо зашагал вперед, вдоль следов.

Туман постепенно становился гуще, а снегопад усиливался. Ветра, к счастью, не было. Данте достал из-за пояса фонарик и включил его: толку было немного, но, по крайней мере, он бы не сбился со следа. Собака трусила рядом с ним, нервно поглядывая по сторонам и тихонько рыча. Данте на всякий случай взял ее за ошейник.

У него вдруг возникло ощущение, что кто-то наблюдает за ними. Наблюдает с безопасного расстояния, не привлекая внимания к себе, но давая понять, что он здесь. В похрустывании снега под ногами Данте мерещились тихие голоса. Голоса были мужскими и женскими, и каждый из них разговаривал сам с собой, не слыша других.

– Шерил…, – шептал мужской голос. – Шерил…

– Мэри…, – шептал другой, и ему вторил взволнованный детский голосок, а где-то рядом плакала девушка и звала маму. Другие голоса было не различить, но Данте отчетливо представлял всех этих несчастных людей-призраков, бродящих в тумане, тянущих к нему свои руки и шепчущих имена своих близких.

Шерил… Алесса… Мэри… Джеймс… Айлин… Генри…

– А ну, пошли на хрен! – прошипел Данте. Ева рассказывала ему, что призраки не выносят грубости. Голоса испуганно замолкли. – Так-то лучше.

Освещенные окна «Бара Энни» оказались прекрасным маяком для заблудившихся в тумане. Данте прибавил шагу. Свет в баре означал, что внутри кто-то есть, а этим кем-то мог быть только Вескер.

Следы и цепочка капель крови обрывались у порога заведения. На двери красовался темно-красный, слегка растекшийся отпечаток ладони.

– Поздравляю, Джонни, мы справились, – Данте погладил собаку и решительно толкнул дверь.

Вескер сидел на табурете у барной стойки, устало откинувшись на нее. Левая рука, сжимавшая пистолет, покоилась на коленях, правая безвольно свисала вдоль туловища. Данте разглядел рваную рану чуть выше локтя. Лицо мужчины также было перемазано кровью. Расфокусированный взгляд скользнул по Данте, и в нем мелькнуло узнавание.

– Я… кажется, велел тебе… уходить из города…

– Я и ухожу, – Данте с трудом сдержал улыбку. – Просто решил забрать тебя по дороге.

Он прислонил гитару к одному из табуретов и полез за стойку искать аптечку. Аптечка обнаружилась в том же ящике, где они только вчера искали телефонный справочник. Данте рванул клапан на крышке, и тот с треском оторвался.

Блистеры с таблетками лучше было не трогать. Бинты выглядели ветхими, но еще достаточно надежными, вата пожелтела от времени, но пузырек с йодом казался вполне благонадежным. Данте выложил все это на стойку. Оставалось только найти воду, чтобы промыть рану. Данте сомневался, что в заброшенном городе работает водопровод, но в холодильнике за стойкой обнаружились две поллитровых бутылки с минералкой.

– Живем, – пробормотал Данте себе под нос. Если бы не эти бутылки, пришлось бы идти на улицу за снегом и пытаться как-то его растопить.

Одну бутылку они разделили на троих, вторая ушла на то, чтобы промыть рану.

– Кто ж тебя так?

– Не спрашивай.

– Не буду, – закончив с промыванием, Данте вскрыл йод и, смочив им еще один комок ваты, стал осторожно смазывать края раны, которая вроде бы начала подживать. Потом он, как мог, наложил повязку. – Ну вот, готово. Тебе сейчас лучше лечь и отдохнуть… Эй? – Вескер подался вперед и вдруг обмяк, уткнувшись ему в плечо. Данте растерянно положил ладонь ему на шею. Под пальцами пульсировала вена, значит, живой, просто потерял сознание…

На улице перестал идти снег.

В «Баре Энни» с негромким хлопком погасла перегоревшая лампочка, и помещение ненадолго погрузилось во тьму. Где-то во внешнем мире в оставленном у обочины черном «крайслере» включился GPS-навигатор, сообщив отсутствующему владельцу машины, что он находится в округе Толука в трех милях от городка Тихий Холм.

Сквозь пыльные стекла в бар проникли первые лучи солнца. По улицам потекли ручейки талой воды. За какие-то полчаса зима в Тихом Холме вновь сменилась летом.

Вескер со стоном выпрямился. Свет резанул по глазам, и он инстинктивно прикрыл их рукой с зажатым в ней пистолетом. Данте шарахнулся от него.

– Ты меня так не пугай!

– Извини. Свет слишком яркий.

– Обычный свет, – пробурчал Данте, но Вескер не обратил на него внимания. Его сейчас занимало другое: боль в покалеченной руке исчезла. Он несколько раз осторожно согнул и разогнул ее, пошевелил пальцами – мышцы слушались как раньше. Рана полностью зажила.

– Все в порядке?

– Да, в полном, – Вескер снял повязку. На коже не осталось и следа. Данте только присвистнул.

– И что теперь?

– А теперь мы уйдем отсюда. Готов?

Данте подобрал гитару и цапнул Джоанну за ошейник.

– Всегда готов!

Автор: Gene

Глава 1 / Глава 2 / Глава 3 / Глава 4 / Глава 5 / Глава 6

Комментирование открыто в Главе 1